چه چیز جالبیه. دستت درد نکنه آقا. البته اون "می" که نوشته با مشروب فرق داره ها، "می" صرف افعال استمراریه. من چون از نیم فاصله استفاده نمی کنم فکر کرده کلمه جداگانه است. آقا مدتی بود وبلاگت مخفی بود، یهو با 8 تا پست مستفیض شدیم ;)
Yes! there was an option for eliminating common words in Farsi. It worked on "az" "ke" and other stuff...ps. In your case "mi" turned out to have a subtle interpretation!
Post a Comment
2 comments:
چه چیز جالبیه. دستت درد نکنه آقا. البته اون "می" که نوشته با مشروب فرق داره ها، "می" صرف افعال استمراریه. من چون از نیم فاصله استفاده نمی کنم فکر کرده کلمه جداگانه است.
آقا مدتی بود وبلاگت مخفی بود، یهو با 8 تا پست مستفیض شدیم ;)
Yes! there was an option for eliminating common words in Farsi. It worked on "az" "ke" and other stuff...
ps. In your case "mi" turned out to have a subtle interpretation!
Post a Comment